【Music Art】Ayase - 幽霊東京 (中日歌詞)

 

幽霊東京

作詞:Ayase

作曲:Ayase

編曲:Ayase

唄:Ayase & 初音ミク(雙版本)

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

 

 

 

燦然と輝く街の灯り
sanzen to kagayaku machi no akari
街燈閃爍發光

対照的な僕を見下ろす
taisyou teki na boku wo miorosu
與之相反的我

あのビルの間を抜けて
a no biru no aida wo nuke te
穿過俯視我的那棟大廈之間

色付き出したネオンと混じって
iro tsuki dashi ta neon to majitte
和染上顏色的霓虹燈混雜一起

僕の時間とこの世界をトレード
boku no jikan to ko no sekai wo tore-do
將我的時間與這個世界進行交易

夜に沈む
yoru ni shizumu
並沉入夜裡


終電で家路を辿る僕の
syuuden de ieji wo tadoru boku no
搭上末班車返家

目に映るガラス窓に居たのは
me ni utsuru garasu mado ni ita no wa
映入眼裡的玻璃窗

夢見た自分じゃなくて
yume mita jibun jya na ku te
那上面並不是夢想中的自己

今にも泣き出してしまいそうな
ima ni mo naki dashi te shi ma i so u na
而是現在也快要哭出來

暗闇の中独りただ迷っている
kura yami no naka hitori ta da mayotte i ru
在黑暗中持續孤獨迷惘的

哀しい人
kanashi i hito
悲哀之人


大丈夫、いつか大丈夫になる
daijyoubu, i tsu ka daijyoubu ni na ru
沒問題的、有一天會沒問題的

なんて思う日々を幾つ重ねた
na n te omou hibi wo ikutsu kasane ta
度過好幾個這樣想的日子

今日だって独り東京の景色に透ける僕は
kyou datte hitori toukyou no keshiki ni suke ru boku wa
今天也獨自在東京景色中保持透明的我

幽霊みたいだ
yuurei mi ta i da
就像幽靈一樣啊


失うことに慣れていく中で
ushinau ko to ni nare te i ku naka de
對於失去漸漸感到習慣了

忘れてしまったあの願いさえも
wasure te shi matta a no negai sa e mo
不小心忘掉了的那個願望也是

思い出した時に
omoi dashi ta toki ni
但當回想起來的時候

涙が落ちたのは
namida ga ochi ta no wa
卻掉下了眼淚

この街がただ
ko no machi ga ta da
只因為這個城市

余りにも眩しいから
amari ni mo mabushi i ka ra
實在太過耀眼


散々だって笑いながら嘆く
sanzan datte warai na ga ra nageku
糟透了啊笑中不住嘆息

退廃的な日々の中
taihai teki na hibi no naka
在頹廢的日子裡

あの日の想いがフラッシュバック
a no hi no omoi ga furassyu bakku
那日的心願一閃而過

気付けば朝まで開くロジック
kizuke ba asa ma de hiraku rojikku
回過神時已經開著 Logic 到了早上

僕の言葉を音に乗せて何度でも
boku no kotoba wo oto ni nose te nando de mo
將我的話語化作聲音無數次


失うことに慣れていく中で
ushinau ko to ni nare te i ku naka de
對於失去漸漸感到習慣了

忘れてしまったあの日々でさえも
wasure te shi matta a no hibi de sa e mo
不小心忘掉了的那些日子也是

それでもまだ先へ
so re de mo ma da saki he
但即使如此仍要繼續前進

なんて思えるのは
na n te omoe ru no wa
還能這樣想是因為

君がいるから
kimi ga i ru ka ra
有你在啊


ねえ
ne e


こんな寂しい街で
ko n na sabishi i machi de
在這樣寂寞的城市裡

ねえ
ne e



燦然と輝く街の灯り
sanzen to kagayaku machi no akari
街燈閃爍發光

対照的な僕を見下ろす
taisyou teki na boku wo miorosu
與之相反的我

あのビルの先、手を伸ばして
a no biru no saki, te wo nobashi te
朝俯視我的那棟大廈、伸出了手

あの日夢見た景色をなぞって
a no hi yume mita keshiki wo na zotte
描繪那日夢想中的景色

僕の時間とこの世界をトレード
boku no jikan to ko no sekai wo tore-do
將我的時間與這個世界進行交易

明日を呼ぶ
ashita wo yobu
並呼喚明天


失うことに慣れていく中で
ushinau ko to ni nare te i ku naka de
對於失去漸漸感到習慣了

失くさずにいた大事な想いを
naku sa zu ni i ta daiji na omoi wo
仍將不曾消失的重要心願

抱き締めたら不意に
daki shime ta ra fui ni
緊抱在懷 卻突然

涙が落ちたのは
namida ga ochi ta no wa
掉下了眼淚 是因為

この街でまだ
ko no machi de ma da
還想在這個城市

生きていたいと思うから
iki te i ta i to omou ka ra
繼續活下去啊


君もそうでしょ
kimi mo so u de syo
你也是一樣的對吧